+34 615 878 514 

office@teatroflamenco.com

серия: Секретный код фламенко (ZOOM)

"СЕКРЕТНЫЙ" КОД ФЛАМЕНКО: АЛЕГРИЯ, ЧАСТЬ 1 / 4 поток 

С УРСУЛОЙ МОРЕНО

танцовщицей и хореографом мирового уровня

 

Курс будет последовательно переведен на русский язык
ФОРМАТ

Мастер-Класс Онлайн

в режиме реального времени

пт 21/05: 18:00 – 19:30
сб 22/05: 16:00 – 18:00
вс 23/05: 18:00 – 20:00

(время Мадрида, GMT+1 ) 

► БОНУС

Музыка, записанная в студии

специально созданная для этого курса. Классическая алегрия, абсолютно со всеми ее составляющими
ДАТА

21-23 мая

Кто будет преподавать
УРСУЛА МОРЕНО 
АНТОНИО АНДРАДЕ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

3 дня
5,5 часов 

ЦЕНА


55

Course Lessons

"Секретный" код фламенко – это онлайн-курс в режиме реального времени, на котором вы научитесь создавать свой танец сами – свою Алегрию!

Вы когда-нибудь спрашивали себя, как танцоры и музыканты фламенко понимают друг друга на сцене, чтобы выступать не репетируя? Наверное, у них есть какой-то "секретный" код – язык, обеспечивающий коммуникацию? На этом курсе мы увидим, что этот язык действительно существует, но он никакой не секретный – его может выучить каждый, кто готов потратить на это время и силы. Нашу цель мы будем считать достигнутой наполовину, если после прохождения этого курса вы сможете "раскодировать" происходящее на сцене Таблао когда танцуют Алегрию. И достигнутой на 100% – если сможете создать свой танец, свою Алегрию!

"Танцуя фламенко ты словно идешь по дороге без начала и без конца, чтобы вернуться к истоку, вернуться к себе." 
Урсула Морено 

О КУРСЕ

  • 3 урока, 5,5 часов мастер-класса в режиме реального времени (Zoom)
  • Видеозапись резюме всего пройденного материала 
  • Студийная аудиозапись классической алегрии, созданная специально для этого курса
  • Дидактический материал: словарь терминов, аудио с объяснениями терминов, схемы структуры танца
  • 30 минут в течение Мастер-Класса на ответы на любые Ваши вопросы 

Для кого этот курс

для учеников, уже овладевших основами танца фламенко (начиная со среднего уровня)

 Чему вы научитесь

Пройдя курс вы узнаете, как устроен танец Алегрия. Будет понятно, как использовать отдельные его элементы (marcajes, remates, cierres), чтобы создавать ваш собственный танец. Это даст вам свободу самим творить уникальные хореографии!

На какие вопросы мы ответим 

Чем наш курс отличается от обычных Мастер-Классов хореографии?

Мы не ставим перед собой цель дать полную хореографию алегрии. Будем работать медленно, вдумчиво погружаясь в танец, стараясь понять, как он устроен изнутри, чтобы со временем смочь создать свой танец. Если вы хотите "взять" готовую хореографию, лучше поискать другой курс. 

Из первых рук

узнаете в чем разница между готовой хореографией и импровизацией таблао, почему в таблао танцоры и музыканты могут выступать не репетируя. Как им это удается.

"Летры" в Алегрии

Урсула объяснит как они устроены. Понимание этого даст вам свободу в танце и возможность импровизировать.

Структура танца

Узнаете, как структурирована классическая алегрия

Живая гитара

С нами все время курса будет Антонио Андраде - человек с огромным опытом в сопровождении танца. Он будет не только играть на гитаре, он поделится своим опытом музыканта в понимании этого "секретного" кода фламенко.

Хореографический материал

Salida, marcajes, remates – все это  станет основой нашей работы, блоками, из которых во второй части Мастер-Класса будут созданы различные варианты танца. 

Перевод на русский язык

Курс пройдет на испанском языке. Все содержание мы переведем синхронно на русский язык. Само собой разумеется, весь дидактический материал будет предоставлен на русском языке.
SOLO COMPÁS 

МУЗЫКА, КОТОРУЮ МЫ ЗАПИСАЛИ В СТУДИИ 

Write your awesome label here.
Специально для этого курса мы записали "Соло Компас", который полностью учитывает классическую структуру Алегрии, специально выдержан удобный для танца темп
наша команда

Давайте познакомимся!

Урсула Морено
Танцовщица фламенко, хореограф
Родом из артистической андалузской семьи, выпускница Королевской Консерватории Музыки и Танца в Малаге по классу танца и драмматического искусства. Солистка постановок “Kathak Flamenco” (“Катак - фламенко”), “Noches de amor” (“Ночи любви”), “Vaya con Dios!” (“Иди с Богом”!”), “Bailando al Cante” (“Танцуя песню”), “”Flamenco Suite” (“Фламенко сюита”). Одна из ее последних работ “Mi Carmen Flamenca” («Моя Кармен фламенка») завоевала глубокое признание зрителей в Испании, Германии, Дании, Азербайджана, Румынии, Мексики, а также Китая, где прошли три длительных турне, среди прочих будучи на сценах Шанхайского Центра Восточных Искусств и Пекинского Оперного Театра им. Мея Ланьфана. Редкого таланта на сцене как актриса и танцовщица, так и в танцевальном зале как учитель.
Антонио Андраде
Гитарист фламенко 
Всю свою жизнь посвятил гитаре, главным образом сопровождению танца на сцене. Он художественный руководитель и продюсером группы “Компания Фламенка Антонио Андраде”, с которой исколесил весь мир. Крупные постановки «¡Viva Sevilla!» («Да здравствует Севилья!»), «Flamenco es mi vida» («Фламенко – моя жизнь»), «Mi Carmen Flamenca» («Моя Кармен фламенка») гастролировали на сценах Европы (Немецкая Опера в Берлине, Старая Опера во Франкфурте, Театр Принц Регент в Мюнхене, Филармония в Варшаве, Концертный зал в Вене, Театр Аристон в Сан Ремо), США (Джойс Театр в Нью Йорке) и Японии (Международный Форум в Токио, Граншип Дайчи в Шицуоке).
Виктория Генова
Менеджер
Из России. Диплом Факультета Экономики Филиппс-Университета в Марбурге (Германия). Сейчас живет в Малаге, работает с Урсулой и Антонио. В этом курсе будет отвечать за перевод на русский язык, за связь без помех, за запись трека Алегрии. Вы можете обращаться к ней с любыми вопросами по поводу курса.

ПОДДЕРЖКА 360º
Не бойтесь остаться один на один с массой нового материала. Обращайтесь к нам со всеми вопросами по поводу курса и после его окончания. Мы будем рады помочь!

УРСУЛА МОРЕНО

Ее назвали “надеждой современного фламенко” (газета “Эль Мундо”) за совершенно уникальную технику исполнения, неподражаемую пластику и незаурядный актерский талант. Урсула Морено мастерски владеет редким на сегодняшний день искусством интерпретировать древний танец современным языком движения, оставаясь при этом верной духу flamenco puro (“чистого фламенко”). На ее выступлениях зрителя захватывает поток самых разных состояний - от чистой переливающейся через край радости до самой глубокой грусти, от растерянности до стремительного действия, от выплеска инстинктивной ярости до грации в ее чистейшей форме.

В настоящее время Урсула сочетает сольную карьеру с работой в Театре Фламенко Мадрид, где является художественным руководителем, и в своей Студии Танца в Малаге. Танцовщица собрала коллекцию наград, среди которых была “Премия лучший танец Канья” Национального Конкурса Ронды (2011).
Урсула Морено о фламенко: “Оно было создано для преодоления. Опускаясь до грани безнадежности, оно дает надежду. Чтобы понять фламенко, нужно погрузиться в глубь своего сердца. Этот танец предельно личен. Танцуя его, ты проходишь через все этапы формирования этого искусства, целые эпохи жизни народов, создавших его. Ты словно идешь по дороге без начала и без конца, чтобы вернуться к истоку, вернуться к себе.”

Ирина Сироткина о выступлении Урсулы Морено в Москве в 2014 году

Со своим узким смуглым лицом, глазами-черносливинами и низким пучком иссиня-черных волос, она — настоящая цыганка. И кажется – вот-вот подойдет, начнет ворожить и денег потом попросит. Но первое впечатление, конечно же, обманчиво: Урсула Морено не просит, а дает, и дает самой щедрой рукой. Глядя на нее зритель чувствует: она здесь – вся целиком, душа и тело, и только для него. Всё, что Урсула делает — танцует, поводит плечами, отбивает бешеные дроби, играет шалью — она делает с невероятной экспрессией, законченностью и самоотдачей. Щедро с ней обошлась и судьба: гибкая фигура, узкие подвижные бедра, глубоко посаженые, огненные глаза, быстрые ноги и талант драматической актрисы. Урсула не удовлетворилась тем, чтобы быть «еще одной» танцовщицей фламенко. Она основала свой театр — Teatro Flamenco Màlaga. В нем господствует театральность — не театральщина. Никаких гитанских приемов, рассчитанных на туристов, вроде битья себя ладонью по заду. Никаких развесистых кабачков, где соревнуются между собой мачо и красавицы. В театре Урсулы Морено все по-честному: техническое мастерство, завершенность жеста, искренность и экстатичность. Да, искренность, несмотря на то, что театр — условность, игра. Встретишь ее прямой взгляд и поймешь: неискренности она никогда себе не позволит.

Ирина Сироткина, Журнал "Pro Танец", июль 2014

старое видео :-)

Урсула Морено
Старое видео с времен, когда мы были в Минске
танцевать свой танец зная

"СЕКРЕТНЫЙ" КОД ФЛАМЕНКО: АЛЕГРИЯ
21 – 23 мая 2021

Онлайн из Малаги

Мы будем вести трансляцию курса из Малаги, городе на побережье Средиземного моря в Андалузии. 
Постараемся, чтобы через курс вы окунулись в его волшебство этого города и его окрестностей.

Вы будете гостями нашей школы в Малаге 

пусть пока виртуально, но обязательно когда-нибудь здесь встретимся 
Впервые ОНЛАЙН?
Может быть, для кого-то это будет в первый раз - "танцевать через экран". Можете просто попробовать первые полчаса первого урока, если это не для вас, просто не будете продолжать. Просто попробуйте!

Что о нас говорят наши ученики

Прекрасный учитель, уникальный в своем роде. Если фламенко когда-то пронзило ваше сердце, вы на правильном пути, если встретите Урсулу!
Ханна Байер 
Франкфурт 
Это было в Музее Танца фламенко в Севилье, где я впервые увидела Урсулу на сцене. Это было прекрасно, ее танец поразил и околдовал меня. И это чувство сопровождает меня на каждом ее уроке. Урсула не только научит вас танцевать, она сможет вас вдохновить.
Инес Малика
Польша 

Свяжитесь с нами, если у вас появились вопросы.
Мы с радостью поможем!

+34 615 878 514
office@teatroflamenco.com

Пишите или закажите звонок, мы перезвоним 

Как вас зовут
Ваш электронный адрес
Ваш телефон (с кодом страны)
Какой у вас вопрос? 
Thank you!
Created with